丹格拉尔等了片刻,以为车夫跑完这一程,会来向他要车钱。他也打算趁此机会,向新换的车夫打听些情况。然而马匹卸了套,又另外换上了两匹,却一直没来向旅客讨钱。丹格拉尔不免惊诧,便打开车门,不料一只有力的手又立刻把车门推上,马车随即又启动前行了。
男爵惊呆了,这时也就完全清醒了。
“喂!”,他冲车夫喊道,“喂!mio caro [7] !”
这也是个意大利语,丹格拉尔听抒情曲记住的,那还是他女儿和卡瓦尔坎蒂王子的二重唱中的唱词。
可是mio caro根本不搭理。
无奈之下,丹格拉尔只好打开车窗。
“喂,朋友!我们这是去哪里呀?”他探出头去问道。
“Dentro la testa [8] !”一个人粗声大气,蛮横地嚷道,还威胁地一指。
丹格拉尔明白,Dentro la testa,就是“把头缩回去”的意思。可见,他的意大利语进步很快。
他虽服从了,却未免担心起来,而且,这种担心还一分一秒不断增强。结果不大工夫,他的头脑就不像我们在刚上路时所指出的那样,一片空白而犯困了。应当说此刻,各种各样的想法,一下子涌入他的头脑,而且竞相唤起一名旅客的兴趣,尤其能唤起落到丹格拉尔这境地的一名旅客的兴趣。