我妻子101次婚姻中文
2024-09-20 11:16:38
主演:青山春  更多...
类型: 打开视频 
地区:韩国 
立即播放
剧情简介
我妻子101次婚姻中文剧情介绍:

二、英译本的参照体系
《庄子》的英译者不同程度的参照借鉴了中国国内庄子学的研究成果,现将主要英译本参照《庄子》学著作情况加以总结,列表如下:
表2-1 主要英译本参照《庄子》学著作表
续表
续表
(注:CTCC是严灵峰编《无求备斋庄子集成》Chuang-Tzu Chi-ch’eng的英文缩略,(a)初编,台北,1972年;(b)续编,台北,1974年。)
以上译本参考文献的发现主要是通过译本的序言、注释或附录中提供的信息归纳而成,也许译者还有其他参照,但根据目前笔者掌握的资料难以考证,疏漏在所难免,还有一些译本的参考文献无法在译本中获得,所以这部分内容还有待进一步补充。根据目前掌握的主要译本参照庄子学著作的情况,我们基本可以得出以下结论:英译者主要参照了明清以及近代的庄子学著作。一百年间,英译者对《庄子》的研究在进步,这与中国国内庄子学的发展密切相关,可以推断英译者庄子学水平的提升会在译本的质量上有所体现。1881年的第一本《庄子》英译本——巴尔福译本的参考文献还比较匮乏,1981年的葛瑞汉译本参考文献明显变得丰富,这不得不归功于国外汉学以及国内庄子学的发展。20世纪中期的华兹生译本首开参考日译本《庄子》的先河,可以理解为译者对参考文献的选择更加灵活。从上表也可作出如下推断,即译本风格可能会受到参考文献的影响,后文的相关研究也部分的证明了这种猜想,如郭象《庄子注》对冯友兰译本的影响。葛瑞汉译本参考了许多《庄子》考据学方面的著作,如郭庆藩、王先谦、刘文典等人的作品,葛瑞汉也比较注意词义、句义的训诂考释,他的译本主要体现了庄子考据学方面的成就。由于英译者对国内庄子学的参考影响其对《庄子》的理解,而这种影响又渗透进译本中,所以这些译本的参考文献信息可以帮助解释一部分译本形态的成因。

相关影视:我妻子101次婚姻中文
DPlayer-H5播放器
第1集
第2集
第3集
第4集
第5集
第6集
第7集
第8集
第9集
第10集
第11集
第12集
第13集
第14集
第15集
第16集
第17集
第18集
第19集
第20集
第21集
第22集
第23集
第24集
好姑娘10
飘雪影院在线
成人家庭影院
甜蜜惩罚
最好看的
辣妹子影院
《我妻子101次婚姻中文》 演员表
  • 青山春
    青山春
我妻子101次婚姻中文相关资讯
相关推荐
  • 我妻子101次婚姻中文
    我妻子101次婚姻中文
    高清在线
  • 在线观看妈祖
    在线观看妈祖
    高清在线
  • 在线观看黑吃黑
    在线观看黑吃黑
    高清在线
  • hbad-402在线观看
    hbad-402在线观看
    高清在线
  • 梧桐夜雨在线观看
    梧桐夜雨在线观看
    高清在线
  • 宫崎骏电影免费观看中文版
    宫崎骏电影免费观看中文版
    高清在线
  • 一路向西在线看完整版
    一路向西在线看完整版
    高清在线
  • 韩国 限制电影在线观看
    韩国 限制电影在线观看
    高清在线
  • 近距离恋爱完整版在线
    近距离恋爱完整版在线
    高清在线
  • 秋霜电视剧
    秋霜电视剧
    高清在线
  • 国产稀有资源在线观看
    国产稀有资源在线观看
    高清在线
  • 韩国的最新电影
    韩国的最新电影
    高清在线
热门推荐
查看更多
城市猎人韩国中文 下载
城市猎人韩国中文 下载
圈套2全集在线观看
圈套2全集在线观看
我妻子101次婚姻中文
我妻子101次婚姻中文
在线观看妈祖
在线观看妈祖
最新推荐
查看更多
付姐日记视频免费
付姐日记视频免费
丝袜校花写真免费
丝袜校花写真免费
印度感人高分电影2019
印度感人高分电影2019
电影狼烟完整版在线观看28
电影狼烟完整版在线观看28
开门韩国电视剧
开门韩国电视剧
甜心先生电影在线观看
甜心先生电影在线观看
原来神马电影新娘影片在线观看
原来神马电影新娘影片在线观看
生物课件网站免费
生物课件网站免费
登山的目的 中文迅雷
登山的目的 中文迅雷
友情链接
好姑娘10
飘雪影院在线
成人家庭影院
完美世界在线
电影天堂-韩
青青河边草高
电影大全免费
三年片在线观
完美世界在线
更多
网址导航
网站地图

高清免费观看:我妻子101次婚姻中文完整版全集,电影天堂提供我妻子101次婚姻中文手机免费看,故事:我妻子101次婚姻中文剧情介绍:二、英译本的参照体系《庄子》的英译者不同程度的参照借鉴了中国国内庄子学的研究成果,现将主要英译本参照《庄子》学著作情况加以总结,列表如下:表2-1 主要英译本参照《庄子》学著作表续表续表(注:CTCC是严灵峰编《无求备斋庄子集成》Chuang-Tzu Chi-ch’eng的英文缩略,(a)初编,台北,1972年;(b)续编,台北,1974年。)以上译本参考文献的发现主要是通过译本的序言、注释或附录中提供的信息归纳而成,也许译者还有其他参照,但根据目前笔者掌握的资料难以考证,疏漏在所难

RSS订阅  百度蜘蛛  谷歌地图  神马爬虫  搜狗蜘蛛  奇虎地图  必应爬虫